ESE VIEJO DIBUJO ENCONTRADO


En el año 1989 se realizo en la Ciudad de Cordoba Capital un gran Campeonato Sudamericano Interestilos de Artes Marciales en el cual fui competidor. 

In 1989 it was held in the city of Cordoba Interestilos a large South American Championship of Martial Arts in which I was competing.

Entre el publico habia un estudiante Tucumano que estaba viviendo ocacionalmente en Cordoba y fue a ver el Torneo. 

Among the public there was a Tucuman student who was living in Cordoba and occasionally went to the tournament. 

Nunca habia visto Artes Marciales en su vida. 

 Martial Arts had never seen in his life.

Luego de una breve conversacion me dijo que su pasatiempo era el dibujo y que si queria, cuando estuviera compitiendo me retrataria en el momento. Y asi lo hizo.

After a brief conversation he told me that his hobby was drawing and that if I wanted, when I was competing at the time portray. And so he did. 

Nunca supe muchos detalles suyos ni recuerdo su nombre, pero tantos años despues encontre su trabajo guardado y me parecio que esta seria una buena forma de homenajearlo y agradecerle: 
a travez de su Arte.

I never knew many of his details not remember his name, but many years later I found your unsaved work and I thought this would be a good way to honor him and to thank: travez of his art.

En donde quieras que te encuentres, muchas gracias !


In anywhere you are, thank you very much !